Chromov CollectionРеставрация и продажа классических автомобилей

Команда

Васильев
Алексей Васильевич

Директор технического центра
Сильных реставраторов не так уж и много, на этом рынке все друг друга знают. «Встречаются "реставраторы" склонные к экспериментам, стремятся усовершенствовать то, что уже является совершенством и, тем самым, размывают классическую сущность автомобилей, превращая их в пародию.»

Вострухин
Виктор Андреевич

Мастер-электрик
Мы работаем медленно… И поэтому — быстро. «Необходимо понять, что у нового владельца машина фактически начинает новую жизнь. При приемке автомобиля механики тщательнейшим образом осматривают все узлы и агрегаты, вплоть до состояния лакокрасочного покрытия.»

Бирюков
Михаил Юрьевич

Мастер покрасочного цеха
В прошлом автомобили производились вручную людьми... «Люди вкладывали в них свои душу, любовь и самые разнообразные эмоции. В результате, каждый автомобиль имел свою индивидуальность и свой собственный уникальный характер. Не будет преувеличением сказать, что это не просто автомобили, а личности, со свойственными людям чертами характера и темпераментом. »

Зинин
Александр Анатольевич

Мастер-слесарь
На глазок состояние пятидесятилетней машины не определишь. «Здесь требуется экспертиза как состояния всех узлов, так и металла кузова. Без доскональных технических знаний конкретной модели автомобиля сложно дать профессиональную оценку.»

Орлов
Вадим Валерьевич

Мастер пошивочного цеха
Далеко не каждый хочет, умеет и может заниматься коллекционными автомобилями. «Реставрируя интерьер, нельзя поддаваться соблазну сделать сидения или филёнки красивее «родных». Любой дополнительный шов, не предусмотренный заводом-изготовителем, снижает коллекционную ценность предмета реставрации.»

Хромов
Олег Вячеславович

Генеральный директор

«Техническое обслуживание коллекционных автомобилей — задача только для подготовленных специалистов! К слову сказать, 70% автомобилей, предлагаемых на Интернет-сайтах и в специализированных журналах не пригодны в качестве материала для реставрации. Можно "влететь" в огромные затраты, или просто выбросить деньги на ветер.»

in english / по-русски